みんな大好きなコーラは、中国語では「可楽」といいます。
中国語にはひらがなやカタカナはないので、外来語には音の近い漢字があてられるのですが、その漢字の意味を考えると、うまい当て字だなぁと思うことがよくあります。でもコーラはなんだか悪いおクスリ風ですね。
今日の例文は「要住口、不然我給你泼可楽!」です。コーラ好きならここで黙っちゃいけません。
発音と日本語訳は画像を参照。

中国語にはひらがなやカタカナはないので、外来語には音の近い漢字があてられるのですが、その漢字の意味を考えると、うまい当て字だなぁと思うことがよくあります。でもコーラはなんだか悪いおクスリ風ですね。
今日の例文は「要住口、不然我給你泼可楽!」です。コーラ好きならここで黙っちゃいけません。
発音と日本語訳は画像を参照。

